Smonday Soundcheck 57

by

Yes, yet again I was too busy on the weekend to write the Sunday Soundcheck. Occasionally I write them ahead of time, but was swamped from Wednesday night through Monday night.

Our next sound is mi, which doesn’t sound too different from the English word ‘me’. It is written in hiragana as ひ and in katakana as ヒ.

Mizukusai (みずくさい・水臭い) when written in kanji, is made of the characters for water and stink. One of my dictionaries lists three definitions. Number three is Kansai dialect for light or weak salt flavor. Number two is watery, in a bad way. Number one is a difficult concept where, although someone is on familiar terms with another, they seem indifferent, cold, or stiff. Recent discussions about how to understand perplexing behavior from Japanese people, yielded this term.

Mishin (ミシン) refers to a device first brought to Japan from America in 1860, we call this a sewing machine in English. Apparently there were few machines in use in Japan at the time and very few in homes, so they simply referred to it as machine, but the sound is quite different from the English.

Advertisements

Tags: , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: