Finishing up our third pass through the H column is ‘po‘, written in hiragana as ぽ and katakana as ポ. I’m in need of sleep, so we’ll make this one short.
Potapota ochiru (ぽたぽたおちる) is ‘dribble’ which is what we found when we returned home in August.
Pojiteibu (ポジティブ) is from the English word ‘positive’. My future in-laws often use this term to refer to my attitude, but it is interesting how concepts differ between cultures. Dictionaries seem to equate positive with forward-looking, but also aggressive.