Sunday Soundcheck 53

by

Sound number three in the P column is pu, written as ぷ in hiragana and プ in katakana.

Purotesutanto (プロテスタント) is a pretty easy one: Protestant. We typically think of Japanese people being rather private about personal information; however, there are a number of things Westerners normally consider personal which seem to be like asking someone their name here. Soon after meeting people, I am often asked my age, marital status, and religion. Japanese people have learned (probably from Hollywood’s distorted view of the world) that Christian equals Catholic; and, upon hearing Christian, they start crossing themselves. Protestant is a term that can be used to set them straight quickly. I don’t recommend words like Baptist, Presbyterian, Methodist, etc. if you want an easy conversation.

Puripuri (ぷりぷり) is a huff. Something I have been in a lot since my accident. Being injured, having plans canceled, hearing unpleasant news from insurance reps, etc. can be vexing.

Advertisements

Tags: , , , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: