To is the final sound in the ‘T’ column of the chart. We write it in hiragana as と and in katakana as ト.
Torimingu (トリミング) comes from the English word ‘trimming’, but I would translate it as ‘cropping’. We use this term in our photo society a lot.
Touki (とうき) and tougei (とうげい) are two words meaning pottery. I believe the first refers to pieces of pottery and the second is used more generally to refer to the craft. We can write these in kanji as 陶器 and 陶芸, respectively.
Since I’m writing about hiking so much lately, I thought I’d throw in tozan (とざん) as well. Basically it means ‘mountaineering’ and we write it in kanji as 登山.
Tou– (とう-) is a prefix that we use to indicate something that has become the topic of conversation, like ‘that’; or something that is current, like ‘this’. We write it in kanji as 当; which can also mean ‘hit’, ‘accurate’, ‘on target’, etc. Here are some examples:
- Toujitsu (当日) – ‘That day’, ‘The appointed day’
- Touji (当時) – ‘Then’, ‘At that time’
- Tounin (当人) – ‘the person in question’
- Tousha (当社) – ‘our company’
Next week, we’ll accent the ‘T’ column to make the ‘D’ column.