How Can I Help You?


AKA, “Don’t Leave Me (Part 2)”

I wrote about the Nova (English conversation school) TV commercial involving a man stuck under something in a park. A Japanese woman couldn’t understand his English cries for help. Apologizing, “Gomen nasai!” amidst stifled sobs she heads to Nova to study. They are now airing a follow up advertisement.

The woman leaves the Nova school, returns to the park, and politely asks, “How can I help you?” The man who had orange hair and a beard, now has long shaggy hair and a desert-island-survivor-style beard. Again, I am wondering if this is the best advertising.

One message I could get from this is that it takes years to learn one simple phrase at Nova. Regardless of how well targeted the ad is, I certainly found it amusing.


2 Responses to “How Can I Help You?”

  1. kevenker Says:

    I think you are reading way to deeply into the commercial… 🙂

  2. びっくり Says:

    In Japanese we say kangaesugiru (考え過ぎる). Kangaeru is a verb to express thinking. Sugiru is a verb to add to another verb or adjective (or other parts of speech) to express the feeling of ‘too’ or ‘exceedingly’.

    Hence, kangaesugiru is like ‘over think’.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: